개신교, 초교파, 영어권 사람들의 일상과 영화에서 예수님 모욕하는 지저스 사용을 보고 마음이 상하지 않는다면 진정한 그리스도인이 아니다, 창조주 하나님 아버지의 히브리어 원어로 기록된 광대한 이름은 예수가 아니라 예슈아 이시다, 천국지옥

 

이미지 출처: https://is.gd/fqYVbt 

 

[Messenger 小考]

 

God를 미국식으로는 가드 [ɡɑːd]로, 영국식으로는 고드 [ɡɒd]로 발음합니다. 한국에서는 하나+님을 하나님 [



님] 또는 하늘+님 [하느님]으로 발음합니다. 이것은 문제가 안되지만,  예슈아 예수로 번역한 그리스어 성경은 잘못된 것이고, 영어권 기독교 국가에서 Jesus! 또는 Jesus Christ! 가 신앙고백이 아닌, 매우 못마땅해서 욕할 때 사용하는 [염병할] [빌어먹을] 등의 감탄사라고 하는데,  예슈아 가 창조주 하나님의 전능하신 히브리어 이름인 반면에, 예수는 유대인 에브라임 지파의 눈의 아들 이름에다가 다신론 이름을 가미해서 사람들이 만든 이름이라고 하니, 기막힌 일이 아닙니까?

 

그리스어 예수를, 한국어인 예수 번역했으니 다 함께 고민하지 않을 수없는 것입니다. 어려서 부터 세뇌가 되었고 입에 굳어 버린 예수라는 호칭을 바꾸기는 쉽지 않겠지만, 이웃교회에서  예슈아 를 사용하는 이유가 여기에 있슴을 분명하게 아시고, 사람의 이름도 개명하는 세상에 살면서, 창조주 하나님의 위대하신 히브리어 이름을 외면해서는 안되지 않겠는가? 라는 의미로 게시한 자료입니다. 한국 개신교와 독립교회의 거듭난 그리스도인 중에는 예수님을 영어권 나라들의 몰상식한 사고방식처럼 표현하지 않는다는 것을 잘 알지만..  예슈아 로 고쳐서 호칭하는 것이 바르다고 생각합니다.

 2분 동영상이 안보일 때

: https://youtu.be/lSHy_OjRUWs

by 최윤남

 

           이미지 출처: http://scieng.net/now/125805

 

                    이미지 출처: https://is.gd/sztjhg

 

예슈아 그리스도 한분 하나님께만 영광 돌립니다. 끝까지, 참여해 주셔서 감사합니다.

+ Recent posts